中文期刊网,快速职称论文发表权威机构

中文期刊网

您的位置:首页 > 论文 > 语言学论文 > 汉英“名+名结构”对比分析及互译研究

汉英“名+名结构”对比分析及互译研究

来源:期刊网  作者:李光群  导师: 李向农  时间:2018-04-19 19:26:02  点击:

   在任何语言里,词语搭配都是一个重要的问题,并且是语言学与应用语言学领域重要的研究课题之一。名词与动词是人类语言中最基本的词类范畴。名词与其它范畴词语的搭配研究得到了应有的重视。而名词与名词通过标记性词语或无标记性词语进行组合的研究相对而言,显得比较薄弱。对此结构比较有影响的研究,一般也只是局限在同一语言内部,而进行跨语言比较的研究显得更为不足,如申文安的《英、汉名词的对比研究》,从文章列举的英汉语例子可以看出对英汉名词和英汉名+名结构对比研究的有刘润清、刘正光的《名词非范畴化的特征》,刘正光的《关于N+N概念合成名词的认知研究》,刘正光、刘润清的《N+N概念合成名词的认知发生机制》,王军的《论汉语N+N结构里中心词的位置》等。因此本文从广义的角度根据英汉语言中名词与名词组合时形成的“名+名结构”进行了非穷尽式的研究。
   现代汉语和现代英语“名+名结构”无论标记性和非标记性都运用的很普遍,因此本文在跨语言的语境下对这种结构进行了研究,以显示汉语和英语在句法属性和认知属性上存在的差异性和相似性,并由此揭示出此结构在英语和汉语间相互转换的规律。
   本文的第一部分分析了句法、形态、语义等角度对名词的界定情况,并结合认知语言学的范畴化理论对名词的范畴成员和非范畴成员进行认识的基础上重新认识了名词的定义。根据名+名结构的标记性、层次性、中心词的位置对“名+名结构”进行了广义性的界定,在此基础上进一步明确了此结构框架内名词的多样化和丰富性,最后论述了英语和汉语对这种结构的研究现状,并提出了本文要研究的具体内容。第二部分从对比的角度分析了英汉语言中“名+名结构”的句法属性,没有做穷尽式的研究,只是选取了五个方面,即主谓、偏正、并列、同位、动宾进行了比较分析。第三部分在句法分析的基础了,分析了两种语言中“名+名结构”语言深层反应的英汉民族对客观世界的认知习惯和认知规律,以非穷尽式的方式进行了探讨和分析,从五个方面揭示了认知规律方面的相似性和相异性。第四部分在分析句法属性以认清英语和汉语此结构的组合异同和在分析认知属性以揭示英语和汉语此结构的认知异同的基础上,探讨了英语和汉语对此结构进行相互转换的五种方法。最后归纳了研究的基本内容,即非穷尽式研究的几个方面和角度,表明了此研究未涉猎的其它方面,拟作下一步研究的内容。

本文关键词:

收缩
  • 电话咨询

  • 400-801-3439